Senin, 17 April 2017

Reviewing Article (synonym)

Building A Lexical Knowledge-Base of Near-Synonym Differences
By Diana Inkpen

A thesis submited in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Computer Sience University of Toronto


Background
Current natural language generation or machine translation systems cannot distinguish among Near-Synonym-words that share the same core meaning but vary in their lexical nuances. This is due to a lack of knowledge about differences between Near-Synonyms in existing computational lexical resources.
The goal of this thesis is to automatically acquire a lexical knowledge-base of Near-Synonym differences from multiple sources, and to show how it can be used in a practical natural language processing system.

Finding or Contributions
In this thesis she show that it is possible to automatically acquire knowledge about the differences between Near-Synonyms. Denotational, attitudinal, and stylistic differences are extracted from a special dictionary of synonyms and from machine-readable dictionaries. Knowledge about the collocational behaviour of the Near-Synonyms is acquired from free text. The resulting lexical knowledge-base of Near-Synonym differences is useful in many natural language processing aplications. She show how a natural language generation system can use it in order to choose the best Near-Synonym that matches a set of input preferences. If the preferences are lexical nuances extracted by the analysis component of a machine translation system, the translation quality would be higher: it would preserve not only the meaning of the text, but also its nuances of meaning.
Method
She designed a method to automatically acquire knowledge from dictionaries of Near-Synonym discrimination written for human readers. An unsupervised decision list algorithm learns patterns and words for classes of distinctions. The patterns are automatically, followed by a manual validation step. The extraction of distinctions between Near-Synonyms is entirely automatic.
She enriched the initial LKB of NS with information extracted from other sources. First,information about the senses of Near-Synonym was added (WordNet senses). Second, knowledge about the collocational behaviour of Near-Synonym was acquired from free text. Third, knowledge about distinctions between Near-Synonym was acquired from machine  readable dictionaries (the General Inquirer and the Macquarie Dictionary)

Strengtness and Weakness 
This study used a modified version of the SynLex dictionary to estimate the level of synonymy between word pairs. The maximum level of synonym did not guarantee that substitutions would be correct, rather the precision at this level was still relatively poor.

Conclussion 
Lexical simplification is a topic that requires more attention in research on automatic text simplification. A common assumption is that frequency alone is a sufficient criterion for estimating the difficulty of words. Although this is naturally not always the case word frequencies are usually a good estimate of word difficulty. Based on this assumption it is easy to compare the difficulty of two words by simply reffering to word frequency information. Many researchers apply this reasoning to lexical simplification but do not give appripriate attention to many of the related questions.

47 komentar:

  1. oh gosh your knowlage is so very naroow!

    BalasHapus
    Balasan
    1. Really? How smart you are? Like donkey? Haha peace๐Ÿ˜˜

      Hapus
  2. Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.

    BalasHapus
  3. Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.

    BalasHapus
  4. What is the problem of this research then? I am confused

    BalasHapus
  5. So sweety presentation....like U emy...๐Ÿ˜€๐Ÿ˜€

    BalasHapus
  6. From some article reviews which are given from our classmate about synonym, i find some of the posting about it are all the same. Why dont you put something different of synonym?

    BalasHapus
  7. I feel wanna out from class when you're presenting

    BalasHapus
    Balasan
    1. Just get out sis. I don't need you here
      Haha

      Hapus
  8. I get the point

    BalasHapus
  9. Synonim is nice topic emy... Fortunately, I can not get your idea

    BalasHapus
  10. Emy,i am looked your article,this article make me know again about synonim.good job

    BalasHapus
  11. Emy,i am really happy looked your article,simple and i get the poin

    BalasHapus
  12. Hi emy.....
    So what are your difficulties in reviewing the article...

    BalasHapus
  13. Just ordinary article, what special in this article?

    BalasHapus
  14. It's nice emi...
    I'll wait for the next review...
    Hope your knowledge can help us..
    Thanks for the re article

    BalasHapus
  15. Heii miss syahrinong :D
    Nice article miss..
    It's make me intereseted to read your article ;)

    BalasHapus
  16. Hi emy, this is good article, i get new understanding about synonym, thanks for sharing๐Ÿ˜Š๐Ÿ˜Š

    BalasHapus
    Balasan
    1. Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.

      Hapus
  17. Nice emy... I like your article so simple.
    Thanks for explanation

    BalasHapus
  18. Are you really to riview the artcle? It's same as
    written the original

    BalasHapus
    Balasan
    1. wkwkwk..you true berlian..

      Hapus
    2. Are you sure? Please read carefully the original article

      Hapus
  19. This article make me confused

    BalasHapus
  20. i'am not understand about your article...
    ngambang...hahaha

    BalasHapus